TalkingChina has successfully completed the translation project for the 2025 Shanghai International Film and Television Festival

The following content is translated from Chinese source by machine translation without post-editing.

On June 27, 2025, as the 30th Shanghai Television Festival "Magnolia Blossom" Awards Ceremony came to an end, TalkingChina, as the official designated language service provider, successfully completed the translation work for the Shanghai International Film and Television Festival. This marks the 10th consecutive year that TalkingChina has provided professional translation support for this international film and television event since winning the bid for the first time in 2016.

The 27th Shanghai International Film Festival Golden Goblet Awards were announced on June 21st. The Kyrgyz film "Black, Red, Yellow" won the Best Picture award, while the Japanese film "On the Sand in Summer" and the Chinese film "The Long Night Will End" jointly won the Jury Prize. Chinese director Cao Baoping won Best Director for the second time with "The Runaway", Wan Qian won Best Actress with "The Long Night Will End", and Portuguese actor Jose Martins won Best Actor with "The Smell of Things Remembered". This year's film festival has set a new record, receiving more than 3900 entries from 119 countries. Among the 12 shortlisted works in the main competition unit, 11 have world premieres, highlighting its international influence.

At the 30th Shanghai Television Festival "Magnolia Blossoms" Awards Ceremony, "My Altay" won the Best Chinese Television Drama award, "Northwest Years" won the Jury Prize and Best Actor award, "I am a Criminal Investigation Officer" won the Jury Prize and Best Screenplay (Original) award, Song Jia won the Best Actress award for her role as Zhang Guimei in "When the Mountain Flowers Bloom", and Fei Zhenxiang won the Best Director award for the drama.

TalkingChina provided comprehensive and professional translation services this year, covering a number of important links, including: the chairman of the Golden Jubilee Award, the judges of the Asia Singapore Award, the judges of the TV Festival accompanied the whole process of translation, 15+forums simultaneous interpreting, 30+press conferences and opening and closing ceremonies consecutive interpretation, 600000 words of text+, and 11 languages (English, Japanese, German, French, Italian, Russian, Spanish, Persian, Portugal, Poland, Türkiye) involved in the interpretation and translation. This film and television festival fully demonstrates TalkingChina's profound strength and rich experience in the field of multilingual translation, meeting the diverse needs of international exchange in film and television festivals, helping organizers, guests, and media establish good communication relationships, and enabling global media to accurately report on the highlights and achievements of the film and television festival.

The Shanghai International Film and Television Festival, as a shining business card of Shanghai's urban culture, has been developing for many years and its influence is increasing day by day. It plays an important role in promoting domestic and international film and television cultural exchanges, and promoting the prosperity of the film and television industry. TalkingChina is fortunate to have been deeply involved in it for 10 consecutive years, witnessing the continuous progress and innovation of China's film and television industry, and also contributing to the exchange and integration of global film and television culture.

In the future, TalkingChina will continue to uphold the service philosophy of professionalism, efficiency, and precision, providing comprehensive translation support for various film and television activities, safeguarding the birth and development of more excellent film and television works, and working together with global film and television colleagues to look forward to and help the Shanghai International Film and Television Festival shine brighter in the future.


Post time: Jul-10-2025