Chemical, Mineral & Energy


With the rapid development of the global chemical, mineral and energy industry, companies must establish effective cross-language communications with global users and enhance their international competitive advantages.

Product Detail

Product Tags

Keywords in this industry

Chemicals, fine chemicals, petroleum (chemicals), steel, metallurgy, natural gas, household chemicals, plastics, chemical fiber, minerals, copper industry, hardware, power generation, energy, wind power, hydropower, nuclear power, solar energy, fuel, emerging energy, dyes, coatings, coal, inks, industrial gases, fertilizers, coking, salt chemicals, materials, (lithium) batteries, polyurethanes, fluorine chemicals, light chemicals, paper, etc.

TalkingChina's Solutions

Professional team in chemical, mineral and energy industry

TalkingChina Translation has established a multilingual, professional and fixed translation team for each long-term client. In addition to the translators, editors and proofreaders who have rich experience in the chemical, mineral and energy industry, we also have technical reviewers. They have knowledge, professional background and translation experience in this domain, who are mainly responsible for correction of terminology, answering the professional and technical problems raised by translators, and doing technical gatekeeping.
TalkingChina’s production team consists of language professionals, technical gatekeepers, localization engineers, project managers and DTP staff. Each member has expertise and industry experience in the areas he/she is responsible for.

Market communications translation and English-to-foreign-language translation done by native translators

Communications in this domain involve many languages around the world. TalkingChina Translation’s two products: market communications translation and English-to-foreign-language translation done by native translators specifically answer to this need, perfectly addressing the two major pain points of language and marketing effectiveness.

Transparent workflow management

The workflows of TalkingChina Translation are customizable. It is fully transparent to the customer before the project starts. We implement the “Translation + Editing + Technical reviewing (for technical contents) + DTP + Proofreading” workflow for the projects in this domain, and CAT tools and project management tools must be used.

Customer-specific translation memory

TalkingChina Translation establishes exclusive style guides, terminology and translation memory for each long-term client in the consumer goods domain. Cloud-based CAT tools are used to check terminology inconsistencies, ensuring that teams share customer-specific corpus, improving efficiency and quality stability.

Cloud-based CAT

Translation memory is realized by CAT tools, which use repeated corpus to reduce the workload and save time; it can precisely control the consistency of translation and terminology, especially in the project of simultaneous translation and editing by different translators and editors, to ensure the consistency of translation.

ISO certification

TalkingChina Translation is an excellent translation service provider in the industry that has passed ISO 9001:2008 and ISO 9001:2015 certification. TalkingChina will use its expertise and experience of serving more than 100 Fortune 500 companies over the past 18 years to help you solve language problems effectively.


Ansell is a leading global provider of security products and services.

TalkingChina has been working with Ansell since 2014 to provide it with professional all-round translation services that cover medical and industrial fields. The service products involved include translation, document typesetting, interpretation, multimedia localization and other featured offerings from TalkingChina. TalkingChina has translated such documents translated as marketing, product manuals, training materials, human resources and legal contracts, etc. for Ansell between various languages in the Asia-Pacific region. Through nearly 5 years of cooperation, TalkingChina has established a rewarding cooperative relationship with Ansell, and has translated 2 million words in total. At present, TalkingChina is undertaking localization project of Ansell’s English website.


3M is the world's leading diversified scientific and technological innovation enterprise. It has won many honors, such as "The Most Leadership-oriented Enterprise in Greater China Region", "the Most Admired Foreign-Invested Enterprise in China", "Asia's Top 20 Most Admired Companies", and has been listed in the "Fortune Global 500 Companies in China" for many times.

Since 2010, TalkingChina has established a partnership with 3M China on translation services in English, German, Korean and other languages, among which English-Chinese translation accounts for the largest proportion. Press releases translated from Chinese to English will usually be polished by native speakers at TalkingChina. In terms of style and type, TalkingChina is mainly provides translation services for publicity documents, aside from legal and technical ones. Not only that, TalkingChina also translate promotional videos and subtitles for 3M. At present, to assist 3M in website transformation, TalkingChina is committed to translating the updates on the website for it.

TalkingChina has completed the translation of about 5 million words for 3M. Over years of cooperation, we have won the trust and recognition from 3M!


MITSUI CHEMICALS is one of the largest chemical industry conglomerates in Japan, ranking within the top 30 companies in the "Global Chemicals 50" list.

Mitsui Chemicals

TalkingChina and MITSUI CHEMICALS have been working together since 2007 in translation services involving Japanese, English and Chinese. The types of translated documents cover marketing, technical materials, legal contracts, etc. mainly between Japan and China. As a chemical company in Japan, MITSUI CHEMICALS has strict requirements on language service providers, including response speed, process management, translation quality, honesty and trustworthiness. TalkingChina strives to do the best in all aspects and has won the trust and support of the customer. Each craft has its tricks. The customer service team of TalkingChina is also divided into English customer service and Japanese customer service to better meet the needs of MITSUI CHEMICALS.

What We Do in this Domain

TalkingChina Translation provides 11 major translation service products for chemical,mineral and energy industry, among which there are:

Market communications translation

Multimedia localization

Industry Reports


Website localization


Simultaneous interpretation

Legal contracts

Product manuals

Translation memory and term base management

Business negotiations

Training material

Exhibition Interpretation / liaison Interpretation

On-site translators dispatching

  • Previous:
  • Next:

  • Write your message here and send it to us