Government & Cultural Publicity

Introduction:

Translation accuracy is especially important for legal and political documents, as compared to conventional translations.


Product Detail

Product Tags

Keywords in this industry

Law, political propaganda, culture, art, sports, social sciences, politics, government agencies, humanities, contracts, entertainment, education, etc.

TalkingChina's Solutions

Professional team in legal and social sciences industry

TalkingChina Translation has established a multilingual, professional and fixed translation team for each long-term client. In addition to the translators, editors and proofreaders who have rich experience in the legal and social sciences industry, we also have technical reviewers. They have knowledge, professional background and translation experience in this domain, who are mainly responsible for correction of terminology, answering the professional and technical problems raised by translators, and doing technical gatekeeping. Our legal translators generally work in law firms or law-related industries and pay close attention to the updating of laws and regulations.

Market communications translation and English-to-foreign-language translation done by native translators

Communications in this domain involve many languages around the world. TalkingChina Translation’s two products: market communications translation and English-to-foreign-language translation done by native translators specifically answer to this need, perfectly addressing the two major pain points of language and marketing effectiveness. TalkingChina’s headquarters is located in Shanghai, with branches in Beijing and Shenzhen. It is at the forefront of culture, art and internationalization. For 18 years, it has served many government agencies and large-scale events, and has accumulated rich service experience in this domain.

Transparent workflow management

The workflows of TalkingChina Translation are customizable. It is fully transparent to the customer before the project starts. We implement the “Translation + Editing + Technical reviewing (for technical contents) + DTP + Proofreading” workflow for the projects in this domain, and CAT tools and project management tools must be used.

Customer-specific translation memory

TalkingChina Translation establishes exclusive style guides, terminology and translation memory for each long-term client in the consumer goods domain. Cloud-based CAT tools are used to check terminology inconsistencies, ensuring that teams share customer-specific corpus, improving efficiency and quality stability.

Cloud-based CAT

Translation memory is realized by CAT tools, which use repeated corpus to reduce the workload and save time; it can precisely control the consistency of translation and terminology, especially in the project of simultaneous translation and editing by different translators and editors, to ensure the consistency of translation.

ISO certification

TalkingChina Translation is an excellent translation service provider in the industry that has passed ISO 9001:2008 and ISO 9001:2015 certification. TalkingChina will use its expertise and experience of serving more than 100 Fortune 500 companies over the past 18 years to help you solve language problems effectively.

Confidentiality

Confidentiality is of great significance in the field of legal texts. TalkingChina Translation will sign a “Non-Disclosure Agreement” with each customer and will follow strict confidentiality procedures and guidelines to ensure the security of all documents, data and information of the customer.

What We Do in this Domain

TalkingChina Translation provides 11 major translation service products for chemical,mineral and energy industry, among which there are:

Market communications translation

Terms and Conditions

Litigation and supervision

Court documents and records

M&A

Patent

Business contract

Non-disclosure agreement

Government website

Cultural import and export

Books

Journals

Government officials’ speeches

Introductions to cultural relics/attractions

Multimedia localization such as film 

Website localization

Visa related materials

Comprehensive services

Interpretation for business activities

Classroom interpreting

Forum simultaneous interpretation


  • Previous:
  • Next:

  • Write your message here and send it to us